Tag: babka

Babka Recipe / Receita

Babka de chocolate

Queria muito poder dizer que esse pão amanteigado, fofinho com muito chocolate é pra mim uma memória de infância, mas só provei babka pela primeira vez depois de adulto e “barbado”.

No período que morei em NYC passei um bom tempo em um bairro predominantemente judeu e foi em uma bakery bem tradicional que conheci essa maravilha.

Quando comecei me aventurar na cozinha ousei comentar com o padeiro que queria aprender fazer a famosa babka. Foi um balde de água fria. Lembro dele me dizendo que não era para iniciantes e que era segredo de família. Anos depois resolvi tentar e percebi que fui trolado.

Admito que ainda não consegui reproduzir o gostinho daquela babka, mas essa versão é deliciosa, fácil e não é segredo de família.

Ingredientes (faz 2 unidades – forma de pão 20 x 10 x 6 cm) : 530g farinha, 100g açúcar demerara, 10g colheres de chá de fermento biológico seco, 1/2 colher de chá sal, 130ml água filtrada, 3 ovos, 150g manteiga, Raspas de 1/2 limão siciliano

Recheio: 120g chocolate meio amargo de boa qualidade, 130g manteiga, 50g açúcar confeiteiro, 30g cacau em pó

Cobertura: 20ml de água, 56g açúcar demerara ou cristal

Modo de preparo:

Massa: Na tigela da batedeira combine farinha, açúcar e fermento, raspas de limão, e  por último coloque o sal.

Adicione a  água e os ovos e usando o gancho de massas bata na velocidade baixa até formar uma massa pesada e desgrenhada.

Adicione a manteiga aos poucos e aumente a velocidade para média até que toda manteiga seja incorporada. Bata por cerca de 5-8 minutos até que a massa fique mais elástica e comece desgrudar das bordas da tigela. Se necessário adicione algumas colheres de chá de farinha para conseguir o resultado (uma colher por vez)

O resultado será uma massa aveludado e macia.

Unte uma tigela com tampa e deixe a massa descansar na geladeira por 8 horas ou de um dia para o outro.

Recheio: Derreta o chocolate e a manteiga em banho maria. Acrescente o açúcar de confeiteiro e cacau e mexa com uma espátula até formar uma pasta.

Cobertura: Leve açúcar e água ao fogo médio até que o açúcar derreta.

Montagem: Retire a massa da geladeira e separe em 2 partes. Abra em formato retangular com medidas aproximadas de 25cm x 30cm e usando uma espátula espalhe o recheio (lembre-se de dividir o recheio para as 2 babkas) deixando cerca de 1 cm de borda. Vai fazer uma bagunça, mas é a parte mais divertida.

Enrole, no sentido do comprimento, apertando bem e sele o final pincelando um pouco de água para ajudar fechar.

Coloque no freezer enquanto prepara a segunda babka.

Retire o rolo do freezer, corte cerca de 1cm no final de cada ponta e com uma faca bem afiada corte o rolo ao meio no sentido do comprimento. Com as camadas de chocolate para cima, trance as 2 metades. Esse processo é para dar efeito visual, mas você pode finalizar como preferir.

Coloque a massa trançada na forma untada e pode colocar as pontas que foram cortadas nos espaços vazios.

Cubra e deixe descansar na forma por cerca de 1-1h30.

Asse as babkas por 20 minutos na temperatura de 190C até ficarem douradas e ao inserir um palito o mesmo saia limpo.

Retire do forno e pincele com a calda de açúcar.  Deixe esfriar 10 minutos e desenforme.

É difícil resistir, mas deixe esfriar completamente antes de servir.

 

Passe um café para acompanhar e aproveite.

Oficina74 Loja Experimental

This week, we opened our pop up shop, Oficina74, in the heart of Jundiaí, São Paulo. An experimental space where we’ll serve pour over coffee, Moka, french press and aeropress. Along with our bread, our pastries, cakes, juices and salads.

Essa semana abrimos nossa pop up shop, Oficina74, bem no “coração” de Jundiaí. Um espaço experimental onde servimos coados, Moka, prensa francesa e aeropress. Sem deixar de lado nossos pães, pastries, bolos, sucos e saladas.

It’s something that took shape incredible quickly and came straight out of left field. We didn’t see it coming. Our incredibly gracious and generous friends, Leo and Daniela had built an annex to their Italian restaurant, Cortile Siciliano. There, they hold private parties and often do pasta making classes, but during the days, it remains closed.

Um projeto que tomou forma rapidamente e que veio sem esperarmos. Nossos incríveis e generosos amigos, Leo e Daniela tinham esse espaço anexo ao restaurante italiano deles, Cortile Siciliano. Um espaço que eles usam para eventos particulares e cursos de massa, mas durante o dia o local permanecia fechado.

They asked us if we’d want to do bread making courses there, to which, we said, absolutely! But over a course of a few beers and good food, the conversation flowed more to why not open oficina74 there? Our arms were twisted quite quickly!

Eles nos ofereceram o espaço para oficinas de pão, e claro que respondemos, com certeza! Mas depois de algumas cervejas e boa comida, a conversa fluiu mais para “porquê não abrir Oficina74 lá?” Abrimos nossos abraços na hora!

The space is beautiful, furnished wonderfully and you couldn’t ask for a better location. There are limits though, our kitchen remains here, on the farm, and all the baking and food prep will remain here in our ovens. Then we open up shop there for later in the morning with our produce and coffee. The days will be long, but the opportunity unmissable.

O lugar é lindo, maravilhosamente mobiliado e não poderíamos pedir por uma melhor localização. Temos limitações, claro. Nossa cozinha continuará no sítio e todas as fornadas e preparações serão feitas em casa. Por esse motivos abriremos a loja um pouco mais tarde servindo nossos produtos e café. Jornada longa, mas uma oportunidade imperdível.

It’s a 3 month pop up shop trial, if things go well, there’s a chance of renting the space and making it a more permanent base of oficina74. I guess we’ll know more in 3 months!

Serão 3 meses testando o processo, e se tudo der certo (esperamos que sim), a chance de nos fixarmos no local e fazer do lugar casa permanente da Oficina74. Saberemos mais com o passar do tempo!

For now, we’re going to enjoy the challenge, the meeting of new people, and having the stage to tell our story and deliver the message of slow food, sustainable practices and buying local.

Por ora, estamos curtindo o desafio, conhecendo novas pessoas e aproveitando a oportunidade para contar nossa história e espalhar a mensagem slow food, práticas sustentáveis e valorização do comércio local.

We are incredibly grateful.

Nos sentimos extremamente gratos.

One love from us and if you’re in or nearby Jundiaí, drop in and share a moment with us!

Muito amor para todos e se você estiver pelas redondezas de Jundiaí, passe por lá para compartilharmos café e ideias!